Ляззат Маралбаева:
«Мои картины ведут меня по миру»
Культовая фигура поп-арта – художник Энди Уорхол оставил множество последователей по всему миру. Образ голливудской кинодивы Мэрилин Монро (как и изображения других «икон» того времени – Элвиса Пресли и Мао Цзедуна, битлов и британской королевы Елизаветы), выполненный им в технике шелкографии, стал неким символом эпохи и направлением в искусстве. Хотя к искусству поп-арт поначалу не причисляли, критики разносили его в пух и в прах и сравнивали с рекламой. А сейчас работы некогда скандального художника и провокатора Энди Уорхола продаются на аукционах по цене, превосходящей стоимость полотен великих художников. В Алматы на площадке арт-кафе Пространство L.E.S прошла неформальная выставка художника Ляззат Маралбаевой. Современное отечественное искусство представлено несколькими работами в стиле поп-арт. И среди них – портреты знаменитой блондинки.
Монро и другие
Ваши работы как бы подтверждают поэтический тезис, провозглашенный Беллой Ахмадулиной: «Кто нарисован хоть однажды, имеет право быть всегда». Почему Мэрилин Моро это Ваш кумир и идеал?
– Искусство поп-арта является продуктом эпохи. Его появление можно объяснить стремлением сделать искусство более доступным и сегодня поп-арт занимает свое законное место. Что касается Мэрилин Монро, я уже давно вышла из того возраста, чтобы вздыхать по любимым актерам, коллекционировать их фотографии, как это делали девочки в моем детстве. Да, я всегда восхищалась ею, но не только внешностью и сексапильностью, которая придавала Монро неповторимый шарм на экране. На мой взгляд, она была великолепной актрисой и выдающейся личностью! Кто-то здесь, на выставке, сказал, что мои портреты Мэрилин не копируют знаменитые произведения Уорхола и в них другая, нерастиражированная Монро. Я пыталась воссоздать ее психологический портрет. Я хотела придать ей черты, которых, возможно, ей не хватало в жизни – серьезность и уверенность, негламурность. Невозможно повторить однажды найденный образ – он всегда будет отличаться, а уж тем более под кистью разных художников. Вот, посмотрите: два портрета актрисы. Замечаете разницу?
Прежде всего, они отличаются цветовым решением, в желтом цвете я чувствую больше экспрессии…
– Вы точно подметили, в живописи первое воздействие оказывает цвет. Многообразие палитры дает возможность обогатить образ. Сейчас мне чаще хочется не рисовать, а красить. Я никогда ничего не планирую. И в том, что я занялась поп-артом, нет ничего заранее спланированного. Так получилось. Экспериментируя с цветом, в поп-арте можно получить неожиданный результат...
В Европе сам воздух пропитан духом творчества
и созидания
Сейчас вы участвуете в европейских выставках и Салонах, почти ежегодно бываете в Париже, который стал родным городом. А как все началось?
– В 90-ом я познакомилась с английским скульптором Франсисом Каром. Общение с ним дало мне уверенность как художнику и у меня появились творческие планы.
В 1995 году мой муж, художник Аблай Карпыков, и я написали две большие картины для Посольства РК в Бельгии на тему «КАЗАХИ». Они и сегодня украшают стены королевского шато ХIX века, где размещается резиденция дипломатического представительства нашей республики. Благодаря этим работам и поддержке посла г-на А.М. Кырбасова на следующий год нас пригласили с выставкой современного искусства Казахстана в Бельгию.
Перед отъездом мой учитель французского языка посоветовал в качестве талисмана взять картину старшего сына Садвакаса «ИРБИС». На вернисаже она понравилась принцу Лорану, он пришел на 15 минут, а задержался часа на полтора. Представьте, картина сына сейчас находится в королевском Доме в Брюсселе.
Да, это был успех, успех всей нашей семьи! Я произнесла небольшой, но, как мне сказали, элегантный спич. Среди посетителей оказалась молодая пара, которая предложила поехать с ними в Париж. Это было так неожиданно! Четыре дня в Париже были просто фантастическими. Говорят, очень важно, как ты в первый раз попадаешь в страну. Я гуляла по городу, вдыхала его аромат, который, кажется, опьянил навсегда. Мне показалось, что я попала домой: французская речь была ясной и знакомой, не так, как в Брюсселе, где трудности с языком возникали из-за фламандского диалекта.
#1 (1) 2014
СОДЕРЖАНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕДИЦИНА
МЕДИЦИНА
СТРОИТЕЛЬСТВО
НЕФТЕГАЗОВЫЙ СЕКТОР
ТРАНСПОРТ
ЭНЕРГЕТИКА
УПРАВЛЕНИЕ
АРХИТЕКТУРА
АГРАРНЫЙ СЕКТОР
КУЛЬТУРА
Ғылым түйініндегі жаңалық
Открытия на стыке наук
Discovery at the juncture of science
Introduction of modern technologies in clinical cytology for cancer screening in the republic of Kazakhstan
Внедрение современных технологий в клинической цитологии для скрининга рака в Казахстане
Новые технологии: продукция высокого качества
Экономике – деньги, людям – заботу
Стандарты нового времени
Как решить вопрос дефицита электроэнергии в Казахстане
«Урановая империя» Казахстана
Освоение целины – локомотив развития сельской электрификации Казахстана
Бизнес больших возможностей
К методологии энергоанализа в энергоменеджменте
Нуржан АЛЬТАЕВ:
«Вместе мы быстрее решим проблему»
Инновации в градостроительстве
Каршыга Актуреева
История успеха
Камерная музыка – это музыка королей
Ляззат Маралбаева:
"Мои картины ведут меня по миру"
Возрождение национальной традиции: древнее мастерство беркутчи
Успешное решение намеченных задач
Что дает вам длительное пребывание в Европе, в частности во Франции: творческий импульс, новые идеи?
– Поначалу это были частные поездки к друзьям в Париж, Кан, Кутанс. Кутанс – маленький городок в Нормандии, чудом уцелевший в годы Второй мировой войны. Вокруг после бомбежек остались только руины, а здесь – средневековые соборы, неповторимая архитектура и красота. Посещение таких мест, безусловно, обогащает. Во Франции отношение к искусству и к художникам – особенное. Любовь к искусству, истории, стране прививают с детства, уроки проходят в музеях, где хранятся артефакты. Художников уважают, считают за честь быть знакомым с артистом (так там называют художников).
Подобные выставки были и в Италии – Риме, Минори и Фуроре. «Вечный город» я обошла пешком, это самый лучший способ познакомиться с городом и людьми. Фантастические две недели провела на Амальфитанском побережье на выставке «Минори встречает Восток». Картины остались в очень дорогом отеле «Фуроре», где через год мы с сыном Садвакасом участвовали в проекте одно- именного городка. Расписали фасад дома, выходящего на трассу «Джиро Италия». Прошло уже 10 лет, но, кажется, картина еще жива.
С каждой поездкой я обрастаю друзьями: друзья твоих друзей становятся твоими друзьями и хорошими знакомыми. Моя близкая подруга японка Томоко Казама Обэр более 30 лет живет в Париже. Она художник-концептуалист, мы познакомились во время выставки в 2003 г. на авеню Сегюр и теперь ежегодно выставляемся в Японии, в муниципальных музеях Осаки, Аичи, Тояме и Токио.
Рабочие дни во время выставок и Салонов очень плотные по графику, здесь происходит много встреч – с посетителями, друзьями, галеристами, специалистами. Но прежде нужно привезти картины, оформить их. После окончания всех мероприятий – демонтаж. Конечно, я очень устаю, но это приятная усталость.
В Европе я получаю огромный заряд, вырастают крылья от осознания, что я востребована. Когда проходят парижские Салоны, в выставочных залах царит огромное оживление. И хотя продажи упали в несколько раз, особенно после начала войны в Ираке, а потом после экономического кризиса в 2007 году – искусство продолжает жить!
Лувр, Гранд Пале, Салон
Вы являетесь членом Ассоциации художников Франции, расскажите, пожалуйста, об участии в выставках современного искусства.
– В 2002 году на улице Риволи, неподалеку от Лувра, открылась выставка «Женщины двух побережий», где был представлен арабский, европейский мир и искусство стран СНГ. Я выставлялась с небольшими картинами и работами, выполненными в технике дижитал и инфографии (дижитал – это искусство, созданное с помощью современных технологий, компьютерная графика, – прим. автора).
Меня называют послом своей страны, а здесь, на выставке, мои работы сравнивали с произведениями Шагала.
С 2007 года я являюсь постоянным участником Салона Общества Изящных Искусств в Лувре, который проходит в выставочном зале «Ле Нотре». Выставлялась в престижном арт Салоне «Арт ан Капиталь», где представлено все многообразие современного мирового искусства.
Это огромный выставочный павильон, построенный для Всемирной выставки в Париже в 1900 году. С самого утра здесь выстраивается громадная очередь, обычно в день открытия выставку посещает 4 тысячи посетителей.
Сегодня благодаря интернету я могу участвовать в выставках, не выходя из дома. Я откликнулась на приглашение Нью-Йоркской Бродвей Галереи и приняла участие в выставке «Глобал Арт Прожект» в ноябре прошлого года.
Также по интернету общаюсь с издателями: в 2011 году мои работы были представлены в «Библии Абстрактного Искусства» (парижское издание «ЛеЛиврэдАрт»), ежегодных каталогах «Арт Галерея Коллекция Искусства» японских изданий и итальянского каталога современного искусства «СЕНАЛАТИ 2013» и многих других, всего не перечислишь.
Какие планы на будущее?
– Если удастся, сделаю что-нибудь любимое, например, посвящение Фриде Калло. А в серии «Посвящение Большим Мастерам» будет Макс Бэкман, Кес Ван Донген, Матисс, Рубенс. «Сикстинская Мадонна» Рафаэля органично вошла в мою картину «Вечное материнство». В эту серию войдет также посвящение Хлудову и Богдановой.
В 2012 году я участвовала в выставке в Ницце, посвященной Монро, а в 2013 г. – памяти Матисса.
Так получается, что то, что я делаю для себя, вдруг кому-то становится нужным, и картины ведут меня по миру.
Салтанат ИСМАГУЛОВА
МАТЕРИАЛЫ, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ ВАМ ИНТЕРЕСНЫ
XV Международный фестиваль джаза
Джазовые музыканты со всего мира, цветущая сирень в букетах и много хорошей музыки – в такой обстановке в Алматы прошел XV Международный джазовый фестиваль. Впервые это музыкальное событие посетили итальянские гости – известный скрипач Лука Чарла и Джулиано Перин.
КУЛЬТУРА
Читать
КОРОЛЬ ФЛАМЕНКО ХОАКИН КОРТЕС
Южную столицу посетил Хоакин КОРТЕС – талантливый и востребованный танцор фламенко во всем мире. Знатоки и поклонники испано-цыганской культуры ждали этого события с особым нетерпением. «Танцующий бог», «Новый Рудольф Нуриев», «Огненный принц фламенко» – эпитеты, которыми публика наградила испанского танцовщика, а на родине ему присвоили звание «Достояние Испании».
КУЛЬТУРА
Читать
«АРТиШОК»: НОВЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ
Интенсивная и целенаправленная работа всех смежных структур по реализации комплекса противотуберкулезных мероприятий за последние 10 лет позволили добиться значительных позитивных изменений основных эпидемиологических показателей.
КУЛЬТУРА
Читать
Адрес редакции:
Республика Казахстан, 050026, г. Алматы,
ул. Кожамкулова,16В
Тел.: +7 (727)233 50 42
Моб.: +7 702 765 20 00
+ 7 777 276 64 32
e-mail: novaera01@bk.ru
Издается с января 2014 г.
Зарегистрирован в Министерстве культуры и информации Республики Казахстан. Регистрационное свидетельство №15904-Ж от 25.03. 2016 г.
Собственник и издатель – ИП «Костина И.А.»